Parīzes restorāna vārdnīca

Vārdi un frāzes, kas jums vajadzēs ēst

Lielākā daļa viesmīļu Parīzes restorānos zina pamata angļu valodu, tādēļ pasūtīšana vai samaksa reti ir problēma, ja jūsu franču nav. Tomēr, lai patiešām aptvertu garu "kad Romas" garā, kāpēc ne uzzināt dažus lietderīgus vārdus un frāzes, ko parasti izmanto restorānos? Jums būs interesantāka pieredze, ja varēsit izmantot kādu no šī Parīzes restorānu vārdnīcas pamatprincipiem, un darbinieki var atrast vēl siltāku, kad redzēsit, ka cenšaties izmantot kādu franču valodu.

Izmantojiet šo ceļvedi, lai uzzinātu pamata izteicienus un saprastu lielāko daļu Parīzes restorānos esošo zīmju un ēdienu nosaukumu. Skatiet arī mūsu top 5 padomus, kā izvairīties no "rupjas" pakalpojuma Parīzē (mājiens: daļa no tā ir kultūras uztveres jautājums).

Parīzes restorānu pamatnodarbošanās:

(Tabula) rezervē: rezervēts (tabula)
Terrasse chauffée: apsildāma terase (sēdvieta)
Tualetes / WC: atpūtas telpa / ūdenskrātuve
Prix ​​Salle: Sēdēto klientu cenas (pretstatā bāra vai izņemšanas cenām)
Prix ​​bārs: Cenas klientiem, kuri pasūta un sēž bārā (parasti attiecas tikai uz kafiju un citiem dzērieniem)
Prix ​​à emporter: Iznākšanas izvēlnes vienību cenas. Ņemiet vērā, ka daudzi Parīzes restorāni nesniedz izsaukumus. Lai uzzinātu, kā uzdot jautājumu, skatiet sekojošās sadaļas.
(Restauration) bezmaksas pakalpojums: Pašapkalpošanās (ēdamistaba) - parasti tiek piedāvāta bufetes stila restorānos
Laika apstākļi / fermeture: Atvēršanas / aizvēršanas laiki (parasti atrodami ārpus durvīm).

Ņemiet vērā, ka daudzas virtuves restorānos Parīzē aizver pēc pulksten 14:00 un 22:00, un restorāni bieži aizver durvis pilnībā no plkst.
Pakalpojums nepārtraukts: nepārtraukts pakalpojums (norāda restorānu, kas piedāvā ēdienu starp "normāliem" ēdienreizēm, parasti no plkst. 14:00 līdz 19:00.
Bezvadu internets / zona bez peldbaseina: nesmēķētāju / nesmēķētāju zona.

(Ņemiet vērā, ka Parīzē smēķēšana ir aizliegta visās sabiedriskās vietās kopš 2008. gada sākuma).

Lasiet tā saukto: Kā Padomīt Parīzē esošajās restorānos un kafejnīcās?

Ierašanās restorānā: pamatvārdi un izteicieni:

Tabula vienai / divām / trim, lūdzu: Bonjour, une table pour une / deux / trois personnes, s'il vous plaît (Uhn tahbluh poor .... seel voo pleh)

Vai jums ir galds pie loga, lūdzu ?: Avez-vous une table vers la fenêtre, s'il vous plaît? (Ah-vay voo oohn tahbl-uh vehr lah fuhn-ehtr-uh, seel voo pleh?)
(Vai mums ir) izvēlne, lūdzu ?: La carte, s'il vous plaît? (Luh kart, seel voo pleh?)
Kur ir tualete, lūdzu ?: Vai tu esi tualetes, vai tu esi? (Oo sohn lay-twah-lapa, seel voo pleh?)
Kādas ir šodienas īpašības? Quels sont les plâts du jour, s'il vous plaît? (Kell sohn plāno doo jour, seel voo pleh?)
Vai jums ir fiksētas cenas izvēlnes: Avez-vous des menus à prix fixes? (Ah-vay voo diena meh-noo ah pree feex?)
Vai jums ir ēdienkarte angļu valodā ?: Avez-vous un ménu en anglais? (Ah-vay voo unh meh-noo ahn ahn-glay?)
Vai ir iespējams pasūtīt izņemt? Vai es varu uzzināt vairāk par emporter? (Es poh-see-bluh duh prawn-druh diena plaugh ah ahm-pohr-teh?)

Lasiet saistītus: Izmantojiet sabiedrisko tualeti Parīzē - vai tie ir piemēroti?

Parīzes restorānu lasīšana un pasūtīšana no ēdienkartēm:

La Carte: izvēlne

Izvēlne / s: (fiksētās cenas) izvēlne / s

Pakalpojuma sastāvs / nav iekļauts : Pakalpojuma nodoklis iekļauts / nav iekļauts (restorānos parasti ir "pakalpojums")
Apéritifs: pirms maltītes dzērieni
Dalībnieki: starteri
Plats: galvenie ēdieni
Deserts: Deserts
Sākotnēji: sieri (bieži tiek pasniegti kopā ar desertu)
Destizīvi: pēcdzemdību dzērieni
Viandes: gaļas ēdieni
Lēgumijas: dārzeņi
Poissons et crustacés: zivis un vēžveidīgie
Plats d'enfant: bērnu ēdieni
Plats végétariens: veģetārie ēdieni
Boissons: dzērienu / dzērienu ēdienkarte
(Carte de) vins: vīns (ēdienkarte)
Vina rouges: sarkanvīni
Vina blancs: baltā vaiga
Vin moussant: dzirkstošais vīns
Vina rozes Roze / sarkanais vīns
Eau minérale: minerālūdens
Eau pétillante: dzirkstošais minerālūdens
Eauplate: vēl ūdens
Carafe d'eau: ūdens krāns (ūdens)
Jus: sula / es
Bière / s: alus / s
Kafejnīca: espresso
Café allongé: espresso, kas atšķaidīts ar karstu ūdeni
Kafejnīca Noisette: espresso ar mazu pienu

Lasīt kas saistīti: Vocab jums būs nepieciešams pasūtīt maizi un konditorejas Franču Boulangeries

Pasūtīšana

Man būs (x), lūdzu / es gribētu (x), lūdzu: Je prendrai (x), s'il vous plaît / Je voudrais x, s'il vous plaît (Zhuh prahn-dreh (x), Seel voo pleh / Zhuh voo-dreh (x), seel voo pleh)
Kādas ir šodienas īpašības? Quels sont les plâts du jour, s'il vous plaît? (Kell sohn plāno doo jour, seel voo pleh?)
Es to nepieprasīju. Man bija (x objekts): Je n'ai pas komandā çà. J'ai pris (x) (Zhuh n'ay pah koh-mahn dienas sv. Zhay pree (x))
Vai mums ir sāls un pipari, lūdzu ?: Du sel et du poivre, s'il vous plaît. (Doo sehl eh doo pwahv-ruh, seel voo pleh?)

Lasiet tā saukto: Kā pasūtīt maizi un konditorejas izstrādājumus Parīzes maiznīcās

Jautāt čekus un pamest padomus

Pārbaudiet, lūdzu ?: L'add, s'il vous plaît? (Lah-de-sy-ohn, seel voo pleh?)
Vai jūs lietojat kredītkartes ?: Acceptez-vous des cartes de crédit? (Ahk-septay voo day cahrt de creh-dee?)
Vai es varu saņemt oficiālu kvīti, lūdzu ?: Jēga, lai izvairītos no morfijas, s'il vous plaît? (Juh peuh ah-vwah uhn fak-tuh-ruh, seel voo pleh?)
Atvainojiet, bet šis rēķins nav pareizs: Excusez-moi, maijs l'add n'est pas correcte (ek-skew-zay mwah, may-lah-dee-sy-ohn n'ay pah ko-rekt.)
Paldies, labprāt: Merci, au revoir (Mehr-si, oh ruh-vwah)

Plašāku informāciju par izgāšanu Parīzē skatiet šeit .

Vairāk Parīzes valodas padomi no