Uzziniet, kā pateikt Hello vjetnamiešu valodā

Domājiet par Vjetnamas apmeklējumu? Zinot tikai dažas pamata izteiksmes vietējā valodā, tiks uzlabots jūsu ceļojums, ne tikai padarot dažas mijiedarbības iet vieglāk; gatavojoties ceļot ārzemēs , cenšoties apgūt valodu, parāda cieņu pret Vjetnamas tautu un kultūru.

Vjetnamiešu var būt grūti mācīties. Vjetnamiešu valodā, kas tiek runāts ziemeļu vietās, piemēram, Hanojā, ir seši toņi, savukārt pārējiem dialektiem ir tikai pieci.

Melodiju apgūšana var aizņemt vairākus gadus, tomēr 75 miljonu vjetnamiešu dzimtā valoda joprojām sapratīs un novērtēs jūsu centienus pienācīgi sveikt!

Pat galvenie sveicieni, piemēram, "sveiki", var būt neērti, ja runā angliski runājošie, kas cenšas iemācīties vjetnamiešu valodu. Tas ir visu godāto variantu dēļ, pamatojoties uz dzimumu, dzimumu un scenāriju. Tomēr jūs varat uzzināt dažus vienkāršus sveicienus un pēc tam izvērsties uz tiem dažādos veidos, lai parādītu lielāku cieņu oficiālajās situācijās.

Kā teikt Hello Vjetnamā

Visvienkāršākā noklusējuma sveiciena vjetnamiešu valodā ir xin chao , kas tiek izrunāts kā "zeen chow". Vairumā gadījumu jūs varat izvairīties, tikai sveicinot xin chao . Parasti neformālos iestatījumos, piemēram, sveicot tuvos draugus, varat vienkārši saki chao [viņu vārds]. Jā, tas izklausās ļoti līdzīgi itāļu ciao!

Atbildot uz telefonu, daudzi vjetnamieši vienkārši saka a-lo (izrunā "ah-lo").

Padoms. Ja jūs zināt kāda vārda vārdu, vienmēr lietojiet vārdu, kad uz to attiecas, pat oficiālos iestatījumos. Atšķirībā no Rietumiem, kur mēs atsaucamies uz cilvēkiem kā "Mr / Mrs. / Ms ", lai parādītu cieņu, vārds vienmēr tiek izmantots Vjetnamā. Ja jūs nezināt kāda vārda vārdu, vienkārši izmantojiet xin chao par sveiku

Parādās papildu cieņu ar honorāriem

Vjetnamiešu valodā anh nozīmē vecāku brāli un chi nozīmē vecāku māsu.

Jūs varat paplašināt savu xin sveicienu ar cilvēkiem, kuri ir vecāki par jums, pievienojot vīriešiem vai či , izrunāto "ahn", sievietēm "chee". Cilvēka vārda pievienošana beigām ir obligāta.

Vjetnamas goda rakstura sistēma ir diezgan sarežģīta, un ir daudz atrunu, pamatojoties uz situāciju, sociālo stāvokli, attiecību un vecumu. Vjetnamieši parasti atsaucas uz kādu, kas ir "brālis" vai "vectēvs", pat ja attiecība nav tēva.

Vjetnamiešu valodā anh nozīmē vecāku brāli un chi nozīmē vecāku māsu. Jūs varat paplašināt savu xin sveicienu ar cilvēkiem, kuri ir vecāki par jums, pievienojot vīriešiem vai či , izrunāto "ahn", sievietēm "chee". Cilvēka vārda pievienošana beigām ir obligāta.

Šeit ir divi vienkāršākie piemēri:

Cilvēki, kuri ir jaunāki vai zemāki, saņem sveicienus, kas ir godātie. Cilvēkiem, kuri ir daudz vecāki, ong (vectēvs) tiek izmantots vīriešiem un ba (vecmāmiņa) tiek izmantota sievietēm.

Sveicieni, kas balstīti uz dienas laiku

Atšķirībā no Malaizijas un Indonēzijas, kur sveicieni vienmēr balstās uz dienas laiku , vjetnamiešu valodas runātāji parasti izmanto vienkāršākus veidus, kā pateikt sveicienu.

Bet, ja jūs vēlaties nedaudz notikt, varat uzzināt, kā teikt "labu rītu" un "labu pēcpusdienu" vjetnamiešu valodā.

Labprātam sakot vjetnamiešu valodā

Lai atvadītos vjetnamiešu valodā, izmantojiet tam biet (tam bee-et) kā vispārēju atvadu. Jūs varat pievienot nhe līdz beigām, lai padarītu to par labu par to tagad, citiem vārdiem sakot, "redzēt jūs vēlāk". X in chao - tas pats izteiciens, ko izmanto hello, arī var tikt izmantots, lai "izlasītu" vjetnamiešu valodā. Jūs parasti iekļaut personas vārdu vai uzvārdu cieņai pēc tam biet vai xin chao .

Jaunāki cilvēki var teikt, ka tev ir jārunā kā slengu ar paradīšanos , bet tev vajadzētu pielīmēt tam biet oficiālos uzstādījumos.

Līst Vjetnamā

Vjetnamā jūs reti vaļāties; tomēr jūs varat apklusti, apsveicot vecākus.

Atšķirībā no sarežģītā protokola, kas attiecas uz Japānas uzmešanos, pietiek ar vienkāršu priekšgalu, lai atzītu viņu pieredzi un izrāda papildu cieņu.