Kā saka sveiki japāņu valodā

Japāņu galvenie sveicieni un kā pareizi noliekt

Zināt, kā pasakot svešvalodu japāņu valodā, ir viegli iemācīties un būtiski pirms Japānas apmeklējuma, un tas varētu noderēt arī citos apstākļos, tuvāk mājām.

Jautājums ne tikai par japāņu valodas zināšanām radīs maz smaidu, bet arī par cieņu un interesi par vietējo kultūru. Dažu vietējās valodas vārdu apgūšana vienmēr ir lielisks veids, kā labāk sazināties ar kādu vietu .

Japāņu valoda ir vieglāk iemācīties nekā citās Āzijas valodās, piemēram, mandarīnu, vjetnamiešu un taju valodā.

Turklāt, zinot, kā pareizi noliekties uz japāņu personu, nevis neveikli cenšoties atgriezties negaidīti, priekšnoteikums palielina lielu pārliecību. Pat ja jūs neesat pilnīgi pārliecināts, kā to izdarīt, neatgriežot kādu loku, tas ir ļoti necieņu.

Japāņu valodas goda zīmes

Tāpat kā jūs, iespējams, nepiedāvā savam priekšniekam vai vecāka gadagājuma cilvēkiem gadījuma rakstura "hey man, what's up?", Japāņu sveicieni ir dažādos formālos līmeņos atkarībā no cieņas apjoma, kuru vēlaties demonstrēt.

Japāņu kultūra ir novietota godā tradīcijās un hierarhijā atkarībā no vecuma, sociālā statusa un attiecībām. Pat vīri un sievas, runājot vienam ar otru, izmanto honorāru.

Apsveikumi japāņu un glābšanas etiķete ir daļa no sarežģītas sistēmas, kas piemēro sejas glābšanas noteikumus . Jums vienmēr jāmēģina izvairīties no nejaušas neērtas vai nojaukšanas kādā veidā, kas liek viņiem "zaudēt seju".

Lai gan, izmantojot nepareizu honorificu, var būt nopietna faux pas , par laimi, ja nav pārliecināts, ir viegli noklusējuma lietojums. " Sans " pievienošana vārda beigām (pirmā vai pēdējā) parasti ir pieņemama jebkuram dzimumam gan formālajā, gan neoficiālā situācijā, pieņemot, ka kāds ir aptuveni vienāds ar vecumu un statusu.

Angļu ekvivalents varētu būt "Mr" vai "kundze / kundze"

Kā saka sveiki japāņu valodā

Konnichiwa (izrunā: "kon-nee-chee-wah") ir galvenais veids, kā pasakāt svešvalodu japāņu valodā, taču tas galvenokārt tiek dzirdēts pēcpusdienā. Konnichiwa tiek izmantots kā cieņu un vēl vispārējs veids, kā pateikt sveicienu diezgan daudz ikvienam, draugs vai citādi.

Konnichiwa kādreiz bija daļa no sveiciena teikuma (šodien ...), tomēr tā izmantošana ir mainījusi izteicienu mūsdienās kā saīsināts veids, kā vienkārši pateikt sveicienu. Angļu ekvivalents, iespējams, varētu būt līdzīgs sakot "laba diena" neatkarīgi no faktiskā dienas laika.

Japāņu galvenie sveicieni

Kaut arī jūs varat nokļūt ar galveno apsveikumu ar konnichiwa , tāpat kā, sveicot Malaju , japāņu cilvēki, visticamāk, izmantos dažādus sveicienus, pamatojoties uz dienas laiku. Brīvdienās un īpašos pasākumos, piemēram, dzimšanas dienās, ir savs apsveikuma komplekts.

Japāņu sveicieni ļoti atšķiras atkarībā no laika:

Labrīt: Ohayou gozaimasu (izrunā: "oh-hi-oh goh-zai-mas") Sveicienu var saīsināt, tikai sakot ohayou (izklausās kā izrunāt ASV Ohio valsti), tomēr tas ir ļoti neformāls , tāpat kā jūs vienkārši piedāvātu "rītu" draugam.

Labdien: Konnichiwa (izrunā: "kon-nee-chee-wah")

Laba vakara diena : Konbanva (izrunā: "kon-bahn-wah")

Laba nakts: Oyasumi nasai (izrunā: "oy-yah-sue-mee nah-sigh")

Piezīme. Lai gan tas nav tonāls, japāņu valodā tiek izmantota piķa akcentu sistēma. Vārdi tiek runāti dažādās vietās atkarībā no reģiona. Tokijas akcents tiek uzskatīts par japāņu standartu, un tas ir viens, kas jāizmanto, lai mācītos vārdus. Bet nesagaida vārdus, kurus esat iemācījušies, lai vienā un tajā pašā valstī sakārtotu to pašu!

Jautājums "Kā tu esi?" japāņu valodā

Formālais un pieklājīgs veids, kā jautāt, "kā jūs darāt?" Japāņu valodā ir ar o -genki desu ka? (izrunā: "oh-gain-kee des-kah"). "U" desu beigās ir kluss.

Lai atbildētu pieklājīgi, ka jūs darāt labi, izmantojiet w atashi wa genki desu (izrunā: wah-tah-shee wah gain-kee des).

Alternatīvi, jūs varat vienkārši pateikt genki desu (izrunā: gain-kee des). Sekojiet abiem atbildēm ar arigato (izrunā: "ar-ee-gah-toh") , kas nozīmē "paldies". Say arigato! ar entuziasmu un kā tu to domā.

Pēc tam varat jautāt anatawa? (izrunā: "ahn-nah-taw-wah"), kas nozīmē "un tu?"

Ir daži neoficiāli veidi, kā uzdot vienu un to pašu jautājumu:

Neformāla, gadījuma atbilde uz draugu varētu būt aikawarazu desu (izrunā: "eye-kah-wah-raz des") vai "tāpat kā parasti". Vēsie bērni mīl šo vienu.

Kājās Japānā

Lai gan zināšanas par to, kā pasakot svešvalodu japāņu valodā, pārsvarā ir vienkāršas, ieskumi un izliekumi var būt neveikli, pirmkārt, rietumniekiem. Nebrīnieties, ja tavs jauns japāņu draugs piedāvā rokasspiedienu, lai izglābtu tev iespējamo neērti, ka nezina, kā paklupt.

Ja jūs atradīsit sevi oficiālā gadījumā, kad loki tiek apmainīti - nepanic! Pirmkārt, atcerieties, ka japāņi patiešām nedomā, ka rietumnieki zina savas muitas un etiķetes detaļas. Viņi būs patīkami pārsteigti, ja parādīsies kādas kultūras zināšanas. Ja jūs esat pilnīgi iesaldēts, ar šķipsnu, priekšgala vietā pietiek ar gadījuma galvu.

Neskatoties uz to, lai izrādītos cieņu, jums ir jādara kaut kas, lai atzītu kāda loka priekšā. Atlaidiet to!

Kā Bow Japānā

Cilvēki noliek ar rokām taisni, rokas pie sāniem vai pa kājām, pirksti taisni. Sievietes parasti liek priekšā ar savām rokām.

Glabājiet muguru taisni un salieciet jostasvietā ar acīm uz leju . Jo garāks un dziļāks loks, jo lielāka cieņa ir parādīta. Vienmēr liekties dziļāk vecāka gadagājuma cilvēkiem un cilvēkiem, kuri ir autoritatīvi. Ja neesat pārliecināts, vienkārši turiet savu loku nedaudz ilgāk un dziļāk nekā to, kuru saņēmāt.

Ikdienas loku veido liekšana apmēram 15 grādos jostasvietā. Apklusa svešiniekiem vai pateicība kādam iet uz apmēram 30 grādiem. Visprecīzākais leņķis, lai parādītu atvainošanos vai ārkārtēju cieņu, liekot ap 45 grādiem, kur jūs meklējat pilnīgi pie kurpēm.

Padoms. Ja vien jūs neesat bijis cīņas mākslinieks, kurš saskaras ar pretinieku, nepasargā acu kontaktu, kad tu ienaidāties! To var uzskatīt par neuzticības vai pat agresijas aktu.

Oficiālā sveicienā dažreiz liekas apmainās ar laiku un ilgāk; jūs varat brīnīties, ja ir droši neatgriezt pēdējo loku! Katram secīgam priekšgalam jābūt ātrākam un mazāk dziļam nekā pēdējam, līdz abas puses secina, ka ir pietiekami cieņa.

Dažreiz loks ir savienots ar rietumu stila rokasspiedienu - vienlaicīgi gan vienlaikus var būt neērti! Ja pēc kratīšanas rokas ir ierobežotā telpā vai stāvat tuvu, nedaudz pagriezieties pa kreisi, lai nesaskatītu galviņas.

Pēc tam, kad visas aploksnes un sveicieni ir apmainījušies, jums var saņemt vizītkarti. Saņemiet karti abās rokās, turiet stūros, rūpīgi izlasiet to un izturieties ar vislielāko cieņu! Japānas uzņēmējdarbības etiķete ir nopietna nē-nē, ja kāda klienta karte ir ievilkta atpakaļ kabatā.

Sakot "Cheers" japāņu valodā

Tagad, kad jūs zināt, kā japāņu valodā pateikt sveika valodu, jūs vēlaties uzzināt, kā pateikt "uzmundrinošos" par to, kad jaunie draugi vēlas iet uz dzērienu. Japānas dzērienu etiķete ir viss pats pētījums, bet šeit ir divas vissvarīgākās lietas, kas jāzina:

  1. Veiksmīgi izteikties japāņu valodā ir entuziasma kanpai! (izrunā: "gahn-pie!").
  2. Labais iztulkošanas veids (dzēriens) ir "sah-keh", nevis "sak-key", kā bieži dzird.