Kā teikt Hello Dienvidaustrumu Āzijā

Parastā sveicieni un briesmība pa kājām visā Dienvidaustrumu Āzijā

Pat ja jūs nerunāties valodā, zinot, kā pateikt pieklājīgu "sveicienu", ir būtiska laba pieredze Dienvidaustrumu Āzijā. Ne tikai sveicina cilvēkus savas valodas pieklājīgā veidā, tas parāda, ka jūs interesē vietējā kultūra, nevis tikai lēta brīvā laika pavadīšanas pieredze.

Dažādām valstīm ir unikālas tradīcijas, lai sveicinātu cilvēkus; izmantojiet šo ceļvedi, lai izvairītos no jebkādas iespējamās kultūras faux pas.

Nekad aizmirst svarīgāko sveiciena daļu no Dienvidaustrumu Āzijas: smaids.

Par Wai

Ja vien tas netiek darīts, lai nomierinātu rietumniekus, tajās, piemēram, Taizemē, Laosā un Kambodžā, reti sakrata. Tā vietā viņi ieliek rokas kopā lūgšanā līdzīgā žestā, kas pazīstams kā vai.

Lai piedāvātu vaiku , novietojiet rokas kopā tuvu krūtīm un sejai; iemērc galvu tajā pašā laikā nelielā priekšgalā.

Ne visi wais ir vienādi. Palieliniet savas rokas vecākiem cilvēkiem un augstāku sociālo statusu. Jo augstāks ir sniegtais vajums , jo lielāka cieņa ir parādīta.

Sakot Hello, Taizemē

Standarta sveiciens, ko jebkurā diennakts laikā izmanto Taizemē, ir " sa- is -dee ", kas tiek piedāvāts ar wai žestu. Vīrieši izbeidz sveicību , sakot " kārpu ", kas izklausās vairāk kā "kap" ar strauju, pieaugošu signālu. Sievietes pārtrauc savu sveicienu ar izvilkto " khaaa ", kas nokrūkst melodē .

Sakot Hello Laosā

Laosas izmanto arī wai - tiek piemēroti vienādi noteikumi. Lai gan Laosā tiek saprasts " sa- is -dee ", parastā sveiciena veids ir draudzīgs " sa-bai-dee " (kā jūs darāt?), Kam seko " hrap " vai " kha " atkarībā no jūsu dzimuma.

Sakot Hello Kambodžā

Wai ir pazīstams kā som pas Kambodžā, bet noteikumi parasti ir vienādi. Kambodži saka: " Chum reap suor " (izrunā "chume reab suor") kā noklusējuma sveiciens.

Sakot Hello Vjetnamā

Vjetnamieši neizmanto wai , tomēr viņi parāda cieņu pret vecākajiem ar nelielu priekšgalu. Vjetnamas oficiāli atzīst viens otru ar " chao ", kam seko sarežģīta galotņu sistēma atkarībā no vecuma, dzimuma un cik labi viņi zina šo personu.

Vienkāršais veids, kā viesi Vjetnamā sveicina, ir " xin chao " (izklausās kā "zen chow").

Sakot "Hello" Malaizijā un Indonēzijā

Malaizieši un indonēzieši neizmanto wai; viņi parasti izvēlas sakrata rokas, lai gan tas nevar būt stingrs rokasspiediens, ko mēs sagaidām Rietumos. Piedāvājamais apsveikums ir atkarīgs no dienas laika; dzimums un sociālais stāvoklis neietekmē sveicienu.

Tipiski apsveikumi ietver:

Indonēzieši izvēlas teikt " selamat siang " kā apsveikumu pēcpusdienā, bet malaizieši bieži lieto " selamat tengah hari ". Nepareizi izteikts "i" sangā var dot funny izskatu no jūsu taksometra vadītāja; Sayang - vārds "mīļotā" vai "mīļais" skaņas tuvojas.

Sveiciens ķīniešu izcelsmes cienītājiem

Malaizijas ķīnieši veido apmēram 26% no Malaizijas kopējā iedzīvotāju skaita. Kaut arī viņi, visticamāk, izprot iepriekšminētos apsveikumus, piedāvājot pieklājīgu " ni hao " (sveiki ķīniešu mandarīnu valodā, izklausās "nee haow"), bieži sniegušas smaidu.

Sakot sveicu Mjanmā

Mjanmā birmiešu laipni pavadoņi noteikti novērtēs draudzīgu sveicienu vietējā valodā.

Sakot sveiki, teiksim " Mingalabar " (MI-nga-LA-bah). Lai parādītu savu pateicību, teiksim " Chesube" (Tseh-SOO-beh), kas nozīmē "paldies".

Sakot sveicienu Filipīnās

Vairumā gadījuma gadījumu Filipīniešiem ir viegli pateikt sveicienu Filipīniešiem - to var izdarīt angļu valodā, jo vairums filipīniešu valodās ir diezgan prasmīgi. Bet jūs varat iegūt punktus, apsveicot tos Filipino valodā. "Kamusta?" (kā esi?) ir labs veids, kā pateikt sveiks, sākuma cilvēkiem.

Ja vēlaties atsaukties uz dienas laiku, varat teikt:

Labprātam sakot, jauks (bet gan formāls) veids, kā aizvest tavu atvaļinājumu, ir teikt "Paalam" (atvadīšanās). Neformāli, jūs varat vienkārši teikt, "sige" (visu labi) vai "ingat" (rūpēties).

Raksts "po" nozīmē cieņu pret personu, kuru jūs izmantojat, un tā var būt laba ideja to pievienot jebkurā teikumā, uz kuru vērsties vecākam filipīniešam. Tātad "magandang gabi", kas ir pietiekami draudzīgs, var tikt mainīts uz "magandang gabi po", kas ir draudzīgs un cienīgs.