Kā rīt labu rītu grieķu valodā

Lielisks vārds, lai sāktu brīvdienas

Jūs dzirdēsiet "Kalimera" visā Grieķijā, no personāla jūsu viesnīcā, lai cilvēki, kurus redzat uz ielas. "Kalimera" tiek lietots, lai apzīmētu "labu dienu" vai "labu rītu" un izriet no gan kali, gan kalo ("skaista" vai "laba"), un mera no imeras ("diena").

Attiecībā uz tradicionālajiem sveicieniem Grieķijā, ko jūs sakāt, ir atkarīgs no tā, kad jūs to sakāt. Kalimera ir īpaši rīta stundām, kamēr " kalomesimeri " tiek reti izmantots, bet nozīmē "laba pēcpusdiena". Tikmēr " kalispera " ir paredzēta lietošanai vakaros, un " kalinikta " ir domāts, lai teiktu "labu nakti" tieši pirms gulētiešanas.

Jūs varat apvienot kalimēru (vai dzirdēt to kopā) ar "yassas", kas ir cieņu, pateicoties tam, kas nozīmē "sveiki". Yasou ir vairāk gadījuma veidā, bet, ja jūs sastopas kāds vecāks par jums vai varas stāvoklī, izmantojiet yassas kā oficiālu sveicienu .

Citi apsveikumi grieķu valodā

Pirms ceļojuma uz Grieķiju, iepazīstoties ar iespējami daudziem bieži izteiktajiem vārdiem un frāzēm, jūs palīdzēsiet pārvarēt atšķirības starp kultūrām un, iespējams, pat radīt jaunus Grieķijas draugus. Lai sāktu sarunu labajā kājā, varat izmantot ikmēneša, sezonas un citus ar laiku saistītus sveicienus, lai ieskaidotu vietējos iedzīvotājus.

Mēneša pirmajā dienā jūs dažreiz dzirdēsit sveicienu " kalimena " vai "kalo mena", kas nozīmē, ka ir laimīgs mēnesis vai "priecīgs pirmajā mēnesī". Šis apsveikums, iespējams, ir no seniem laikiem, kad mēneša pirmā diena tika novērota kā viegls brīvdienu laiks, kaut kur šodien tāpat kā svētdienās.

Atkāpjoties grupai vakarā, jūs varat izmantot vienu no "labā rīta / vakarā" frāzēm, lai paustu prom nožēlu vai vienkārši teiktu "antío sas", kas nozīmē "ardievas". Tomēr paturiet prātā, ka kalinikta ir tikai patiešām lietots, lai teiktu "labu nakti" pirms gultas, kamēr kalisperu var izmantot visu vakaru, lai būtībā teiktu "redzēt jūs vēlāk".

Priekšrocības par valodas lietošanu cieņu

Ceļojot uz jebkuru ārzemi, ir būtiski ievērot kultūru, vēsturi un cilvēkus, ne tikai atstāt labu iespaidu, bet arī nodrošināt labāku laiku ceļojumā. Grieķijā mazliet ir tāls ceļš, kad runā par valodas lietošanu.

Līdzīgi kā amerikāņu etiķete, divas labas frāzes, kas jāatceras, ir "parakaló" ("lūdzu") un "efkharistó" ("paldies"). Atceroties jautāt jauki un pateikties, ja kāds tev kaut ko piedāvā vai sniedz pakalpojumu, kas palīdzēs jums integrēties ar vietējiem iedzīvotājiem un, visticamāk, dos jums labāku apkalpošanu un ārstēšanu.

Turklāt, pat ja jūs nevarat saprast daudz grieķu, daudzi cilvēki, kas šeit dzīvo, arī runā angļu valodā un vairākās citās Eiropas valodās. Greecians būs pateicīgi, ka jūs esat centušies sākt, sakot "kalimera" ("labrīt") vai pabeidzat jautājumu angļu valodā ar "parakaló" ("lūdzu").

Ja jums nepieciešama palīdzība, vienkārši vaicājiet kādam, ja viņi runā angliski, sakot " milás angliká ." Ja vien persona, ar kuru jūs satiekat sanāksmi, nav drosmīga, visticamāk, tā pārtrauksies un palīdzēs jums.