Lielākā valoda, ko viņi runā Ķīnā, tiek saukta par mandarīnu

Vai viņi nerunā ķīniešus Ķīnā?

Mēs Rietumos kļūdaini atsaucamies uz valodu, kuru lielākā daļa cilvēku Ķīnā runā kā "ķīnieši". Bet patiesībā galvenā kontinentālās Ķīnas valoda tiek saukta par mandarīnu ķīniešu valodu.

Tā ir kļūda domāt par Ķīnu kā par vienu lielu viendabīgu vietu ar vienu kopīgu valodu. Patiesībā, kamēr Han Ķīnieši ir lielākā daļa cilvēku, ir oficiāli 56 etniskās grupas, kuras atzīst Ķīnas Tautas Republika.

Bet interesanti ir tas, ka etnisko piederību skaits pales, salīdzinot ar runu skaitu Ķīnā. Tāpēc Ķīnā valoda ir diezgan sarežģīta problēma, un tā ir saprotama.

Tātad, kas ir mandarīns?

Mandarīns ir Rietumu nosaukums, kuru portugāļi vēsturiski piešķīra Imperatora tiesas ierēdņiem. Nosaukums attiecas ne tikai uz cilvēkiem, bet arī uz valodu, kuru viņi runāja. Bet mandarīns patiesībā ir Pekinas dialekts no vispārējās valodu grupas, kuru runā daudzās Ķīnas daļās. Pekinas dialekts tika izmantots Imperial Court un vēlāk pieņemts kā Ķīnas oficiālā valoda.

Mandānā Ķīnā Mandarīns tiek saukts par Putonghua (普通话), burtiski "kopējā valoda".

Lai iegūtu patiesu padziļinātu diskusiju par mandarīnu ķīniešu valodu un tās vēsturi, lūdzu, skatiet mūsu mandarīnu ekspertu un izlasiet rakstu "Ievads ķīniešu mandarīnu valodā".

Kas par kantoniešu?

Jūs esat dzirdējuši par kantonu, vai ne?

Tā ir valoda, kuru dzirdat, ja skatāties par Ķīnas cīņas mākslas filmām no Honkongas.

Kantonas valoda patiesībā ir valoda, kurā runā cilvēki, kas dzīvo Ķīnas dienvidos, Guangdong provincē (agrāk pazīstama kā Kantons) un Honkongā. Mutiski, tas pilnīgi atšķiras no Mandarin, bet tai ir kopēja rakstīšanas sistēma.

Tātad, šī cīņas mākslas filma, kuru jūs skatāties? Tam būs subtitri, izmantojot ķīniešu rakstzīmju rakstīšanas sistēmu, lai gan ļaudis Pekinā nevar saprast lielāko daļu no teiktā, viņi var lasīt kopā.

Lai uzzinātu vairāk par atšķirībām starp mandarīnu un kantoniešu, skatiet mūsu Honkongas eksperta rakstu par šo tēmu .

Priekšvārds par ķīniešu mandarīnu izmantošanu Honkongā: es pirmo reizi ceļoja no kontinentālās Ķīnas uz Honkongu 2005. gadā. Tajā brīdī mazu pārdevēju vai apkalpojošo darbinieku, ar kuriem mēs mijiedarbojamies, varētu runāt par Mandarīnu. Šajās dienās, ar kontinentu tūristu pieplūdumu, mandarīnu plaši runā Honkongas ļaudis. Tātad, ja jūs meklējat kādu valodu mācīties, es personīgi domāju, ka mandarīns ir tas, ko izvēlēties.

Citi ķīniešu dialekti

Ķīnā ir daudz citu nozīmīgu dialektu. Cilvēki no dažādām pilsētām un provincēm var nekavējoties pateikt, kas ir vietējs un kurš ne tikai klausās viņu akcents Mandarin. Vietām ir savi atšķirīgi dialekti, un pat Šanhajā, kur vietējie runā par Wu dialektu, ko sauc par Shanghaihua , starp Huang Pu upes abām pusēm tajā pašā pilsētā ir pat nianses.

Ko tas nozīmē, lai ceļotājs mēģinātu lietot mandarīnu?

Patiesībā tas nozīmē daudz.

Esmu studējis citas "grūti" valodas, proti, japāņu valodas (tā bija mana lielākā valoda universitātē!) Un vācu valodā, un ir plaši dzīvojusi vai ceļojusi šajās valstīs un Ķīnā atviegloja saziņu ar vietējiem iedzīvotājiem vietējā valodā . Kāpēc Man patīk tas, ka Japānas un Vācijas cilvēki un valodas ir daudz viendabīgākas. Starp ģeogrāfiskām atrašanās vietām mainīgie ir mazi. Tomēr Ķīnā, ļaudis tiek izmantoti, lai mēģinātu saprast otru, izmantojot Mandarin. Mandarin izrunu veidi var nedaudz atšķirties atkarībā no tā, no kurienes jūs nākat, tādēļ Ķīnā ir zināmas pūles, lai komunikācija nenotiek citviet.

Šī ir mana hipotēze. Bet es uzskatu, ka mēģinot sazināties Mandarin ir daudz patīkamāku perspektīvu, nekā jūs varētu domāt. Ja plānojat apmeklēt Ķīnu, es ieteiktu mazliet izpētīt valodu.

Tas padarīs jūsu apmeklējumu bezgalīgi daudz patīkamāku.

Lasīt tālāk

Mūsu mandarīnu ceļvedī ir vairāki labie raksti par Mandarin vēsturi un izmantošanu šodien: