Ir grūti iedomāties, kur mēs saņēmām dažus no mūsu nosaukumiem ārvalstīm
Šekspīrs reiz rakstīja, ka "kāda cita vārda zieds smaržo kā saldu", kas ir piemērots, ņemot vērā to, ka viņa rakstītā valoda tagad ir pasaules runas standarta nesējs. Patiešām, aplūkojot daudzu valstu nosaukumus visā pasaulē, šķiet gandrīz nav nozīmes, jo šīm vietām bija savi veidi, kā aprakstīt sevi, pirms nāca anglo saksu rakstu mācītāji.
Kaut arī tas varētu šķist pārsteigums, ka gadsimtiem ilgi tika nogalināti nosaukumi uz tālu (un tuvu) austrumiem, daži ieraksti šajā sarakstā bija ļoti tuvu mājām. Maz ticams, ka lielākā daļa cilvēku kādreiz izmantos vietņu nosaukumus, piemēram, Ķīnu vai Zviedriju, taču šis fakts vienkārši padarīs jūsu kokteiļbumbu lolojumdzīvniekus vēl unikālākus.
01 no 05
Ķīna
Ķīna ir viena no pasaules senākajām civilizācijām, un šķiet dīvaini, ka vieta, kas ir tik būtiska mūsdienu pasaules esamībai, ļautu pārējiem mums to saukt par nepareizu nosaukumu, kaut arī mūsdienu neiecietība pret atšķirīgiem viedokļiem.
Un tomēr ķīniešu ķīniešu vārds 中国 (zhong guo, izrunāts kā "jong gwo") ir vienīgi zilbju skaits, kas ir kopīgs ar nosaukumu, ko lielākā daļa no mums to sauc. Par laimi, mēs angļu valodas runātāji ir tālu no pirmā, kas uzņemas savu faux-pas: vēsturiski runājot, vārdam "China" ir senie persiešu un sanskrita izcelsme.
02 no 05
Skotija
Cilvēki mēdz aizmirst, ka pēc būtības Skotija nav angļu valodā runājoša valsts, pat ja jūs ignorējat aizvainojošu runu par akcentiem. Patiešām, Skotijas identitātes krīze sākās tālu pirms tās integrācijas Apvienotajā Karalistē, un tā ir daudz svarīgāka nekā kilts un hagijs: tās nosaukums gēliešu valodā, seno cilvēku mēle, kas šeit dzīvoja, ir "Alba".
Interesanti, ka mūsdienu nosaukums "Skotija" iegūts nevis no angļu valodas runājošajiem, kas galu galā nonāca dominēt Skotijā, bet no latīņu frāzes "scoti", kas burtiski nozīmē "Gēļu zeme". Tātad, ja Skotija nolemj notikt vēl vienu referendumu par neatkarību, jūs varat likt to izdarīt, izmantojot pašreizējo vārdu.
03 no 05
Ēģipte
Tāpat kā Ķīna, Ēģipte atradās senajā civilizācijā, kas mainīja vēstures gaitu. Tomēr atšķirībā no Ķīnas Ēģipti daudzkārt tika atkārtoti iekarināta, jo maz, ja senie Ēģiptes rases pārējie izdzīvotāji joprojām šodien mājo Ēģiptē.
Patiešām, lai gan Ēģiptes pašreizējais oficiālais nosaukums Al-Misr ir arābu valodas vairākuma produkts, kurš tagad kontrolē valsti, vārdam "Ēģipte" ir Senās Grieķijas un Vidusjūras franču saknes. Al-Misr palīdz arī izskaidrot divu burtu kodu Egyptair, valsts karoga pārvadātājam, kas ir "MS".
04 no 05
Gruzija
Apvienojot angļu valodā runājošo tendenci sajust, ka viņu pasaules uzskats ir vienīgais, Gruzijas Republika arī sajaucas ar egoistiskajiem amerikāņiem, kuriem ir grūti paredzēt vietu ar nosaukumu "Gruzija", kas nav sinonīms persiku kokiem, Coca Cola un 1996 Olimpiskās spēles.
Par laimi par to, ka gruzīnu nosaukums Gruzija - valsts, tas ir - ir "Sakartvelo", lai gan vārds "Gruzija" ir oficiāli rakstīts, ir konstitūcija, kas padziļina globālo neskaidrību. Nākamreiz, kad atradīsit sev jautā "valsts vai valsts?" kad Gruzija sāk sarunā, ieprieciniet to, ka jūs, iespējams, nav vienīgais!
05 no 05
Zviedrija
Ja kādreiz esat skatījies Muppets (un kas to nav izdarījis?), Ir grūti nesaistīt Zviedrijas valsti ar Zviedrijas šefpavāru, pat ja, skatoties atpakaļ, viņam nekas nav acīmredzami zviedru, ja jūs noņemat viņa kotletes un uzstājat, ka viņš ir zviedrs.
Patiešām, kā burvīgs, kā tas saka vārds "Zviedrija", tas patiesībā nav vārds zviedru valodā (kas patiesībā ir pazīstams kā "svenska"). Ja jūs vēlaties raksturot Zviedrijas valsti, runājot par zviedru valodu ... Es domāju, Svenska, jums vajadzēs teikt "Sverige", kas izrunā "sve-ree-ga". (Nekas nerunājot par zviedru kotletēm, šefpavāra pavāri, nemaz nerunājot par zviedru zivīm vai kādu citu brīnišķīgu lietu, ko ražo cilvēki no šīs pasaules daļas).